All posts filed under: fish

Filets de llobarro i orada amb carbassa i gírgoles / Filets de bar et dorade avec citrouille et oreilles de chardon

Aujourd’hui mon mari et moi on partagé les fourneaux. Lui il a fait les filets de bar et dorade avec le citrouille et oreilles de chardon et moi j’ai fait un stollen. La recette c’est de Carme Ruscalleda, la chef catalaine avec 5 étoiles Michelin (3 au restaurant Sant Pau de Sant Pol de Mar et 2 au restaurant Sant Pau de Tokyo). Avui el meu marit i jo hem compartit els fogons. Ell ha fet uns filets de llobarro i orada amb carbassa i gírgoles i jo he fet un stollen. La recepta és de la Carme Ruscalleda, la chef catalana amb 5 estrelles Michelin (3 al Sant Pau i 2 al Sant Pau de Tokyo). Hoy mi marido y yo hemos comportido fogones. Él ha hecho unos filetes de lubina y dorada com calabaza y setas y yo he hecho un stollen. La receta es de Carme Ruscalleda, la chef catalana con 5 estrellas Michelin (3 del Sant Pau de St. Pol de Mar y 2 del Sant Pau de Tokyo)

Això són anxoves… o quasi / Ce sont des anchois… o presque

Très bien Brigitte et Edith, ce sont des anchois! Il s’agit des anchois en elabortion. Il faut laisser-les pendant quatre mois avant la consomation. Molt bé Brigitte i Edith, són anxoves! Es tracta d’anxoves en elaboració. Cal deixar-les durant quatre mesos avans de consumir-les. Muy bien Brigitte y Edith, son anchoas! Se trata de anchoas en elaboración. Hay que dejarlas cuatro mesos antes de consumirlas.

Crema de gambes i bacallà al forn / Soupe aux crevettes et morue au four

Oui, j’y sais, il y a long temps que je ne vien sur mon blog…. D’acord, je suis en train de rattraper le temps perdu. J’ai beaucoup de travail, je cuisine mais j’ai pas le temps de venir ici vous expliquer… Ajourd’hui je farais une nouvelle expérience… je farais la version française (ou presque) et la version catalan. Le catalan c’est la langue que j’utilise le 99,9% du temps, c’est ma langue quotidien. Il y a quelques jours un compagnon de travail m’ha demandé pour quoi j’utilize le français et l’espagnol sur mon blog. Je lui ai expliqué mais je m’ai mis la question moi même… Si, ja ho se, fa molt de temps que no passo pel blog… Està bé, estic en camí de posar-hi remei i recuperar el temps perdut. Tinc molta feina, cuino, però no tinc temps de venir a compartir amb vosaltres el que faig. Avui faré un experiment… faré la versió francesa (o quasi) i la versió catalana. El català és l’idioma que utilitzo el 99,9% del temps, és la …

Debajo del ajo y el perejil hay….boquerones / Au-dessous du persil et l’ail il y a…. des anchois

Bravo mes chers amies!! vous avez toutes endevinée. En espagnol on appele “boquerones en vinagre”. C’est tres typique au sud de l’Espagne. On peu manger avec un peu du pan, comme a la photo, o bien avec de salade o pour fer un apéritif avec des olives o toutes seules. C’est tres facile a faire, je vous passe la recette.